sábado, 23 de agosto de 2014

14:34 - No comments
La mujer zorra y el Juez cabrón. Tal como suena. Un togado con eminentes conocimientos de lingüística, ha sentenciado, que los insultos vomitados por un bellaco machista sobre su referida, tenían como intención definir la inteligencia del animal denominado raposo; en latín vulpes; (detalle que desconocerán ambos interfectos por descontado). A juicio del magistrado; desde su dominio del Román Paladino; la palabra zorra, a golpe de diccionario, no se refiere a la hembra de la familia de los canidos de hocico puntiagudo, tampoco a su acepción vejatoria empleada por la canalla falócrata. El acusado, en un gesto de le honra, trataba cortésmente de halagar a su respectiva, haciendo referencia a su exquisita astucia femenina. Por tanto, el sustantivo queda excluido del repertorio de insultos que regurgitan los maltratadores y demás bellaquería, y que incluyen otros miembros del mundo animal o vegetal, tales como perra, chivata y un largo etc. También es preciso aclarar, que cuando el acusado hizo referencia a la salida de su esposa en una caja de pino, se trataba una amable y cordial metáfora acerca del pisito de protección oficial, decorado en madera, que tendría la deferencia de regalarle. El castellano, hábilmente manejado, permite que cuando un acusado denomine al magistrado como hijo de puta o cabrón, tales manifestaciones no lo sean a efecto de insulto o vejación, ya que no constituyen insultos en sensu estricto. El primero es una frase de apoyo; genérica; vomitada generalmente en estado de stress, y no hace referencia la progenitora de nadie en particular, considerándose del género neutro. Ya en los Tribunales se absolvió como insulto. El segundo hace referencia exclusivamente al macho de la cabra. Del mismo modo referirse a la sentencia que suscribe, como una deposición, desde una perspectiva lingüística, es únicamente un elaborado símil sobre determinada materia, expulsada del cerebro tras haber realizado una copiosa digestión mental de los hechos. Vamos una especie de detritus cerebral. Pura metáfora. Cosas de la lingüística. 



0 comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.